根据西班牙《城镇租约法》,店面 (local) 的租约到期就意味着租户与房东的法律关系解除,任何一方都没有权利强制对方续约。《西法网》版权 合同到期了,业主可以不继续租了,租客也可以选择搬离。能不能续约要看双方的意愿,只要有一方不想继续租了,另外一方也无法强制。《西法网》版权 不过在满足一定条件的情况下,房东不续约,租客可以要求赔偿。 西法网相关文章:店铺租约没到期,租客不续租要赔偿多少? 通常在租客交还钥匙给房东时,房东会检查店铺是否保存完好,有没有哪里损坏等等,在检查没问题后房东归还押金。这个时候我们最好要求房东签署一份“终止合同协议”西语为“Resolución del contrato” ,一份简单协议就可以,避免双方秋后算账。 大致内容如下:《西法网》版权 Resolución del Contrato de Arrendamiento En [Ciudad], a [Fecha] ENTRE / 双方: [Nombre del arrendatario], con DNI/NIE nº [DNI], en calidad de arrendatario. ACUERDAN / 协议内容: 2. Que el local se entrega en buen estado, sin desperfectos, y el arrendador devuelve la fianza al arrendatario por un importe de [€]. 3. Ambas partes declaran que no tienen nada más que reclamarse entre sí, quedando totalmente saldadas todas las obligaciones derivadas del contrato. FIRMAS / 签署: Arrendatario / 租客 温馨提示:《西法网》法律服务请联系客服微信: xifa_es 文章版权为《西法网》所有,未经书面同意不得转载,篡改,复制等侵权行为,违者必究其法律责任。点击这里关注《西法网》微信公众号
西班牙《城镇租约法》
双方同意解除租约《西法网》版权
租赁合同终止协议
地点:[城市],日期:[填写日期]
[Nombre del arrendador], con DNI/NIE nº [DNI], en calidad de arrendador.
(房东:姓名 + 身份证号)
(租客:姓名 + 身份证号)
1. Que en la fecha de hoy, el arrendatario hace entrega de las llaves del local sito en [Dirección del local], finalizando así el contrato de arrendamiento firmado el día [fecha del contrato].
租客于本日将位于 [店铺地址] 的钥匙交还房东,正式终止自 [原合同签署日期] 起签署的租赁合同。
店铺经房东验收无损坏,状态良好,房东退还押金 €[金额] 元给租客。
双方确认从此无任何经济或法律上的欠款或责任,互不追索,合同项下所有权利义务已完全结清。
Arrendador / 房东






