赞助商推广,服务内容与西法网无关

点击这里关注《西法网》微信公众号

在日常生活中移民局单词我们也经常用的到,西法网稍微整理了一些简单常用单词以便大家办理居留时候用:

常见单词

移民局——oficina de extranjería

移民——inmigración,inmigrante

居留卡——tarjeta de residencia ,(官方全称为”tarjeta de identidad del extranjro” 简称”TIE”)

赞助商推广,服务内容与西法网无关

居留号码——NIE (全称是Número de identificación del extranjero)

关于NIE跟TIE的区别,请查阅西法网的文章:什么是NIE?西班牙外国人身份号码详解

护照——pasaporte

住家证明——certificado de empadronamiento

西法网相关文章:办理住家证明要知道的西班牙语词汇

原件——original

复印件——copia

资料——documento

行政决定书(指的是移民局决定批不批居留的文章)—— resolución, 由于这种文件通常都是以信件的方式寄出,大家都批准信 (“carta de resolución de concesión”),或者拒绝信 (“carta de denegación”)。

证件照——foto de carnet

申请——solicitud

申请表——formulario de solicitud

上诉——recurso

行政手续费——tasa

居留类型篇

长期居留——residencia de larga duración

家庭团聚——residencia temporal por reagrupación familiar, 简称 “reagrupación familiar”

欧盟长期居留——residencia larga duración-ue

欧盟家属居留——residencia de familiar no comunitario de ciudadano de la unión

工作居留——residencia de trabajo por cuenta ajena

社会扎根居留——autorización residencia temporal por circunstancias excepcionales:Arraigo social, 一般都简称”arraigo social”.

老板居留——residencia de trabajo por cuenta propia

非盈利居留——residencia temporal no lucrativa

学生居留——residencia temporal de estancia por estudios

居留更换——renovación de permiso de residencia

居留恢复——recuperación de permiso de residencia

居留遗失——perdida de tarjeta de residencia

居留过期—— residencia caducada

公证篇

出生证明——certificado de nacimiento

无犯罪证明——certificado de carecer de antecedentes penales, 通常简称为”certificado de antecedentes penales”

结婚证明—— certificado de matrimonio

公证认证——legalización

其他类型单词

工作合同——contrato de trabajo

国籍——nacionalidad

合法——legal

非法——ilegal

按手印——toma de huella

预约——cita previa

回乡证——autorización de regreso

融入报告——informe de integración social, 有些地区也叫 informe de arraigo

文章版权为《西法网》所有,未经书面同意不得转载,篡改,复制等侵权行为,违者必究其法律责任。
赞助商推广,服务内容与西法网无关

7 意见

欢迎评论

请输入你的评论!
请在这里输入你的名字